Browsing by Department IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lengua (DTrIAL)

Jump to a point in the index:
Showing results 1 to 20 of 115  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
1995La imagen de París en las letras hispanas del siglo XVIII: un diario de viajes de José Viera y ClavijoGalván González, Victoria 0234349_00001_0006.pdf.jpg
1996Improving your communicative skills on english for engineeringBolaños Medina, Alicia 
1997Apuntes sobre la traducción al español del inglés jurídico: el concepto de claridad en los textos legalesGonzález Ruiz, Víctor Manuel 0233536_00004_0010.pdf.jpg
1998La traducción de los títulos de películas: la importancia del contexto socioeconómico (una aproximación a su estudio)González Ruiz, Víctor M. 
1998Discourse organisation in computing science discourse: a preliminary studyAlonso Almeida, Francisco ; Cruz García, Laura ; González Ruiz, Víctor Manuel 0233536_00005_0001.pdf.jpg
1998Un análisis contrastivo del sistema puntuario en la traducción de textos ingleses al españolCruz García, Laura 0233536_00005_0005.pdf.jpg
1998Focus on english for computer scienceTorres Ramíez, Amelia; Alonso-Almeida, Francisco ; Cruz García, Laura 
1999El traductor técnico: La complementariedad de la formación técnica y la LingüísticaCruz García, Laura ; González Ruiz, V. M.El traductor técnico. La complementariedad de la formación técnica y la Lingüística.pdf.jpg
1999La traducción aplicada a la enseñanza del inglés técnico en los estudios universitarios de informática: ¿método eficaz como auxiliar didáctico?Cruz García, Laura ; Rodríguez Medina, María Jesús 
2000Output y enseñanza del inglés como lengua extranjera: un estudio de casosArnaiz Castro, Patricia 0240311_00000_0000.pdf.jpg
2000Aplicaciones del análisis estilísticos contrastivos-funcional para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia 0231633_00016_0003.pdf.jpg
2000Translation of movie titles as object of self-censorshipGonzález Ruiz, Víctor Manuel 
2000Aplicación de la traducción al aprendizaje del inglés técnicoCruz García, Laura 
2001Ideología y traducción: estudio de los títulos en castellano de las películas en lengua inglesa estrenadas en España durante el período de la dictadura franquista (1939-1975)González Ruiz, Víctor Manuel 634.pdf.jpg
2001La traducción de textos publicitarios. Los anuncios de productos informáticosCruz García, Laura 0240420_00000_0000.pdf.jpg
2001Estudios de filología moderna y traducción en lo inicios del nuevo milenioBravo Utrera, Sandra; Alonso-Almeida, Francisco ; Barth, Thomas; Cabrera Abreu, Mercedes ; Clouet, Richard ; Cruz García, Laura ; Fidalgo-González, Leticia M. ; García de la Rosa, María del Pilar; González Santana, Rosa; Marcelo Wirnitzer, Gisela ; Monterde Rey, Ana María ; Rodriguez-Alvarez, Alicia ; Shea, David; Vera-Cazorla, María J. ; Vizcaíno-Ortega, Francisco I_Encuentro_Estudios_Filologia_Moderna_Traducción.pdf.jpg
2001Una experiencia innovadora de didáctica de la traducción en un entorno virtual de trabajo cooperativo: metodologías y resultadosMáñez Rodríguez, Pascual; Bolaños Medina, Alicia ; Guerra Martín-Fernández, Dulce María
2001Las unidades de traducción técnica en red: una experiencia formativaBolaños Medina, Alicia 
2002Diseño y aplicación de un modelo didáctico innovador para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia Karina 778.pdf.jpg
2002Actas de las IIª Jornadas de Jóvenes Traductores : diciembre 1998Cruz García, Laura ; González Ruiz, Víctor M. ; Pérez Ramírez, Elena