Browsing by Author Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán

Jump to a point in the index:
Showing results 1 to 20 of 244  next >
TitleAuthor(s)???itemlist.dc.contributor.advisor??????itemlist.dc.contributor.editor??????itemlist.dc.contributor.titulacion???Issue Date???itemlist.dc.identifier.doi??????itemlist.dc.source??????itemlist.dc.description.sjr??????itemlist.dc.description.sjrq??????itemlist.dc.description.jcr??????itemlist.dc.description.jcrq???TypePreview
Los procesos cognitivos del traductor al traducir referentes culturalesSuárez Bordón, Davinia CristinaBolaños Medina, Alicia Karina Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
El impacto de las nuevas tecnologías en las técnicas de interpretaciónGonzález González, RaquelSarmiento Pérez, Marcos Antonio Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Avances tecnológicos en la traducción automáticaArmas Rodríguez, AdrianIsern González, José Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
La intervención del traductor en los artículos de opinión: análisis comparativoAguiar Sosa, AdriánMartín De León, Celia Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Estudios de los proverbios en la lengua española, su relación con otras lenguas y la importancia de su conversación y enseñanza en la sociedadVelázquez López, CristinaWood Wood, ManuelGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
El mercado laboral de la interpretación en las Islas CanariasAbbane Rodríguez, DjamilaHart Robertson, Margaret Jean Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Diferencia entre géneros en el aprendizaje de las ISGarcía Vázquez, LidiaHart Robertson, Margaret Jean Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
El Relé en la interpretación simultáneaRodríguez Rodríguez, Francisco AdriánSarmiento Pérez, Marcos Antonio Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Traducción audiovisual: subtitulación convencional y subtitulación para sordosFuentes Afonso, AdrianaGonzález Ruiz, Víctor Manuel Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Propuesta de mejora para los estudios de grado en interpretaciónBetancor Sánchez, Nereida De La EncarnaciónGarcía Álvarez, Ana María Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Aspectos culturales de la traducción publicitaria y estudio de casos (alemán-español).Megnet, Chantal ChristaPérez-Luzardo Díaz, Jessica María Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Las diferencias más destacadas entre el español y el alemán: las dificultades de los hispanohablantes en el aprendizaje del alemánAlmeida Marrero, Belén MaríaMartín, Silke Anne Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
Aspectos socioculturales en la enseñanza de lenguasMarrero Kummer, MayteBosch Benítez, Amalia Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
El visionado de películas en versión original para el aprendizaje del inglés como lengua extranjera para españolesTorres San Martin, Valentina JavieraMarcelo Wirnitzer, Gisela Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2013Trabajo final de grado
La modernización del lenguaje jurídico y las estrategias para lobrar una traducción claraEspino Rodríguez, Tinixara Del PinoGonzález Ruiz, Víctor Manuel Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado
Adquisición de la competencia ortográfica en ELE. Los signos de puntuaciónArmas Sarmiento, SaraDíaz Peralta, Marina Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado
La traducción de la terminología médica en series de televisión: la versión doblada al español de "House VS E.R.".Darira Bathija, Khushboo JenniferMonterde Rey, Ana María Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado
La modernización del lenguaje jurídico y las estrategias para lograr una traducción claraEspino Rodríguez, Tinixara Del PinoGonzález Ruiz, Víctor Manuel Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado
La traducción para dolaje y subtitulado de "La huella" (1972)Tejera Pérez, PaulaCruz García, Laura Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado
Procesos cognitivos que intervienen en la Interpretación simultáneaValverde Martín, KatiaSarmiento Pérez, Marcos Antonio Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán2014Trabajo final de grado