Browsing by Author

Jump to a point in the index:
Showing results 1 to 20 of 38  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
1996Improving your communicative skills on english for engineeringBolaños Medina, Alicia 
1999Situación comunicativa, análisis y traducción del capítulo 2, la ética en la investigación penalfragmento del libro de texto "métodos de investigación aplicados al sistema penal y a la criminologíaLuezas Hernández, Helena 3486.pdf.jpg
1999Análisis comparativo y traducción de las revisiones médicasMontesdeoca Quintana, Milagrosa3496.pdf.jpg
1999Traducción de sitios web de empresas de software informáticoGonzález Santana, María del Pilar3493.pdf.jpg
2000Aplicaciones del análisis estilísticos contrastivos-funcional para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia 0231633_00016_0003.pdf.jpg
2001Las unidades de traducción técnica en red: una experiencia formativaBolaños Medina, Alicia 
2001Una experiencia innovadora de didáctica de la traducción en un entorno virtual de trabajo cooperativo: metodologías y resultadosMáñez Rodríguez, Pascual; Bolaños Medina, Alicia ; Guerra Martín-Fernández, Dulce María
2002Diseño y aplicación de un modelo didáctico innovador para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia Karina 778.pdf.jpg
2004Propuesta metodológica para la didáctica de la localización de sitios WEBBolaños Medina, Alicia 
2005Analysing digital genres: function and functionality in corporate websites of computer hardwareBolaños Medina, Alicia ; Rodríguez Medina, María Jesús ; Bolaños Medina, Lydia Esther ; Losada García, Luis JavierDialnet-AnalysingDigitalGenresFunctionAndFunctionalityInCo-4994761.pdf.jpg
2006El análisis de géneros digitales para su traducción: la retórica persuasiva de los sitios web comerciales de productos informáticosBolaños Medina, Alicia ; Rodríguez Medina, María Jesús ; Bolaños Medina, Lydia Esther ; Losada García, Luis Javier
2008Introducción al funcionamiento de los procesos cognitivos de comprensión del hipertextoBolaños Medina, Alicia 
2009Las competencias instrumentales en el EEES: estudio sobre su convergencia en la terminología y la traducción científico-técnicaBolaños Medina, Alicia ; Monterde Rey, Ana María 
2010Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducciónBolaños Medina, Alicia ; Luján-García, Carmen 
2012Análisis de las actitudes de los estudiantes hacia las herramientas informáticas de traducción asistidaBolanos-Medina, Alicia ; Isern González, José 39-40-1-PB.pdf.jpg
2012Deconstructing the Translation of Psychological TestsBolaños Medina, Alicia ; González Ruiz, Víctor M. 
2012Caracterización de los hábitos de documentación terminológica de los estudiantes de traducciónBolaños Medina, Alicia Karina ; Monterde Rey, Ana María CaracterizacionDeLosHabitosDeDocumentacionTerminol.pdf.jpg
2012The key role of the translation of clinical trial protocols in the university training of medical translatorsBolaños Medina, Alicia Karina 
2012Las pruebas psicométricas en la investigación empírica sobre los procesos cognitivos del traductorBolaños Medina, Alicia 
2013La traducción de los universos de las series de culto adolescentes estadounidenses: análisis de Buffy the Vampire SlayerNegueruela Alemán, Cristina de281819.pdf.jpg