Browsing by Author

Jump to a point in the index:
Showing results 1 to 20 of 62  next >
TitleAuthor(s)???itemlist.dc.contributor.advisor??????itemlist.dc.contributor.editor??????itemlist.dc.contributor.titulacion???Issue Date???itemlist.dc.identifier.doi??????itemlist.dc.source??????itemlist.dc.description.sjr??????itemlist.dc.description.sjrq??????itemlist.dc.description.jcr??????itemlist.dc.description.jcrq???TypePreview
Improving your communicative skills on english for engineeringBolaños Medina, Alicia 1996Libro
Situación comunicativa, análisis y traducción del capítulo 2, la ética en la investigación penalfragmento del libro de texto "métodos de investigación aplicados al sistema penal y a la criminologíaLuezas Hernández, Helena Bolaños Medina, Alicia 1999Proyecto fin de carrera3486.pdf.jpg
Análisis comparativo y traducción de las revisiones médicasMontesdeoca Quintana, MilagrosaBolaños Medina, Alicia 1999Proyecto fin de carrera3496.pdf.jpg
Traducción de sitios web de empresas de software informáticoGonzález Santana, María del PilarBolaños Medina, Alicia 1999Proyecto fin de carrera3493.pdf.jpg
Aplicaciones del análisis estilísticos contrastivos-funcional para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia 2000Vector plus: miscelánea científico - cultural [ISSN 1134-5306], n. 16, p. 27-35Artículo0231633_00016_0003.pdf.jpg
Las unidades de traducción técnica en red: una experiencia formativaBolaños Medina, Alicia 2001Traducción y nuevas tecnologías : herramientas auxiliares del traductor, p. 153-162Capítulo de libro
Una experiencia innovadora de didáctica de la traducción en un entorno virtual de trabajo cooperativo: metodologías y resultadosMáñez Rodríguez, Pascual; Bolaños Medina, Alicia ; Guerra Martín-Fernández, Dulce María2001Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones / coord. por Anne Barr, Jesús Torres del Rey, María del Rosario Martín Ruano, p. 53-66Capítulo de libro
Un proyecto de investigación: "De la traducción general a la traducción especializada; modelos didácticos"Bravo Utrera, Sonia; Bolaños Medina, Alicia Karina ; González Ruiz, Víctor Manuel ; Monterde Rey, Ana María ; Socorro Trujillo, María Karina 2001Estudios de filología moderna y traducción en los inicios del nuevo milenio: Actas del I Encuentro de Estudios de Filología Moderna y Traducción, Departamento de Filología Moderna de la ULPGC, 29 y 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2001, p. 133-154Actas de congresos
Diseño y aplicación de un modelo didáctico innovador para la traducción de géneros digitalesBolaños Medina, Alicia Karina Bravo Utrera, Sonia Del Carmen; Posteguillo Gómez, Santiago2002Tesis doctoral778.pdf.jpg
Propuesta metodológica para la didáctica de la localización de sitios WEBBolaños Medina, Alicia 2004Traducción, lenguas, literaturas : sociedad del conocimiento : enfoques desde y hacía la cultura / coord. por Sonia Bravo Utrera, p. 25-42Capítulo de libro
Analysing digital genres: function and functionality in corporate websites of computer hardwareBolaños Medina, Alicia ; Rodríguez Medina, María Jesús ; Bolaños Medina, Lydia Esther ; Losada García, Luis Javier2005Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ) [ISSN 1139-7241] (9), p. 123-147ArtículoDialnet-AnalysingDigitalGenresFunctionAndFunctionalityInCo-4994761.pdf.jpg
El análisis de géneros digitales para su traducción: la retórica persuasiva de los sitios web comerciales de productos informáticosBolaños Medina, Alicia ; Rodríguez Medina, María Jesús ; Bolaños Medina, Lydia Esther ; Losada García, Luis Javier2006Estudios de traducción [Recurso electrónico]: problemas y perpectivas / coord. por Sonia Bravo Utrera, Rosario García López, p. 455-471Capítulo de libro
Introducción al funcionamiento de los procesos cognitivos de comprensión del hipertextoBolaños Medina, Alicia 2008Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura: in memoriam Virgilio Moya Jiménez / coord. por Isabel Pascua Febles, Marcos Sarmiento Pérez, Bernadette Rey-Jouvin, p. 103-120Capítulo de libro
Las competencias instrumentales en el EEES: estudio sobre su convergencia en la terminología y la traducción científico-técnicaBolaños Medina, Alicia ; Monterde Rey, Ana María 2009Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE, Universidad de La Laguna, 3, 4 y 5 de septiembre de 2009 / coord. por Estefanía Caridad de Otto, Alejandro F. López de Vergara Méndez, p. 45-56Capítulo de libro
Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducciónBolaños Medina, Alicia ; Luján-García, Carmen 2010Lexis: Revista de lingüística y literatura [ISSN 0254-9239], v. 34 (2), p. 241-274Artículo
Las pruebas psicométricas en la investigación empírica sobre los procesos cognitivos del traductorBolaños Medina, Alicia 2012Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), p. 469-482Capítulo de libro
Análisis de las actitudes de los estudiantes hacia las herramientas informáticas de traducción asistidaBolanos-Medina, Alicia ; Isern González, José 2012Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación [ISSN 1130-5509], n. 23, p. 275-300Artículo39-40-1-PB.pdf.jpg
The key role of the translation of clinical trial protocols in the university training of medical translatorsBolaños Medina, Alicia Karina 2012Journal of Specialised Translation [EISSN 1740-357X] (17), p. 18-36Artículo
Deconstructing the Translation of Psychological TestsBolaños Medina, Alicia ; González Ruiz, Víctor M. 2012Meta: Journal des traducteurs = translators' journal [ISSN 0026-0452],v. 57 (3), p. 715-7390,121Q3Artículo
Caracterización de los hábitos de documentación terminológica de los estudiantes de traducciónBolaños Medina, Alicia Karina ; Monterde Rey, Ana María 2012Cadernos De Traducao [ISSN 1414-526X], v. 29 (1), p. 93-113ArtículoCaracterizacionDeLosHabitosDeDocumentacionTerminol.pdf.jpg